Il sottotenente Gustl. Testo tedesco a fronte di Schnitzler Arthur - Bookdealer | I tuoi librai a domicilio
Menu principale

Con ogni acquisto su Bookdealer sostieni una libreria indipendente del territorio.

Il sottotenente Gustl. Testo tedesco a fronte
Schnitzler Arthur

Il sottotenente Gustl. Testo tedesco a fronte

Editore: Rizzoli

Reparto: Letterature straniere: testi

ISBN: 9788817186896

Data di pubblicazione: 25/06/2024

Numero pagine: 160

Traduttore: Colorni R.

Collana: BUR Classici moderni


10,00€
Facile da trovare
Disponibile oggi da 4 Librerie

Sinossi

Il 19 luglio 1900, dopo aver scritto "Il sottotenente Gustl", Arthur Schnitzler annota nel suo Diario: "Sensazione che si tratti di un capolavoro". Considerato uno dei vertici della sua arte narrativa, questo è il primo testo della letteratura tedesca interamente sotto forma di monologo interiore. Protagonista della vicenda che inizia alle dieci di sera in una sala da concerto e finisce con una scena grottesca alle sei del mattino seguente in un caffè viennese è un giovane e insignificante sottotenente austro-ungarico, la cui povera esistenza è sconvolta da un banale diverbio con un fornaio. L'affronto comporterebbe un duello, ma la sfida non si può fare perché l'uomo appartiene a una classe sociale inferiore a quella di Gustl, a cui restano due sole strade per preservare l'onore: le dimissioni o il suicidio. Tessendo il racconto in un unico "parlare pensato" con sé stesso durante una tormentosa peregrinazione notturna per Vienna, Schnitzler lascia fluire riflessioni, ricordi, dubbi e paure di Gustl per associazioni libere e senza censure, in un modo non dissimile da come Freud, in quegli anni, invitava i pazienti a fare sul lettino: ne emerge un mondo interiore caratterizzato da una desolante angustia intellettuale e indifferenza morale, assediato da pregiudizi, da radicata misoginia e da un rude antisemitismo che viene da lontano. Sono temi, questi, sviluppati dalla studiosa Elisabeth Galvan nella sua originale e acuta introduzione. Per permettere al lettore di gustare nel dettaglio un testo celeberrimo che esplora con spietata lucidità la meschinità d'animo di un individuo e di un ceto sociale dell'Austria fin de siècle, l'opera è qui presentata, con testo tedesco a fronte, nella nuova e importante traduzione di Renata Colorni, ed è corredata, per la prima volta in edizione italiana, dalle illustrazioni che Moritz Coschell preparò per la prima edizione berlinese di Fischer del 1901.

Prodotti Correlati


Mostra altri

Recensioni dei lettori


5% di sconto sul tuo primo ordine

Registrati gratuitamente e ottieni subito un codice sconto per il tuo primo acquisto.