Con ogni acquisto su Bookdealer sostieni una libreria indipendente del territorio.
Editore: CLUEB
Reparto: Lingue spagnola e portoghese
ISBN: 9788849137378
Data di pubblicazione: 12/11/2012
Numero pagine: 218
La combinazione spagnolo-italiano in interpretazione simultanea presenta delle peculiari specificità, proprio per l'apparente e talvolta sostanziale somiglianza tra i due sistemi linguistici. Il presente volume nasce dalla constatazione che determinate strutture morfosintattiche dello spagnolo lessicalmente e foneticamente affini all'italiano provocano disturbi di resa e talvolta incomprensione. Attraverso un approccio empirico, il volume indaga le caratteristiche di tali strutture considerate dissimmetrie morfosintattiche e ne propone una classificazione in base alla progressiva distanza tra le due lingue e il livello di elaborazione cognitiva richiesto. L'approccio adottato mette in luce la criticità di tali dissimmetrie e offre agli studenti di interpretazione, a cui il libro è principalmente rivolto, una gamma di traduzioni possibili per evitare interferenze e fornire una resa coesiva e coerente in italiano.
Registrati gratuitamente e ottieni subito un codice sconto per il tuo primo acquisto.