Con ogni acquisto su Bookdealer sostieni una libreria indipendente del territorio.
Editore: Artemide
Reparto: Linguistica
ISBN: 9788875752699
Data di pubblicazione: 02/02/2017
Numero pagine: 239
Collana: Proteo
L'intento dei saggi raccolti in questo volume è quello di aprire una finestra sul mondo della traduzione di testi letterari. Complesso, multiforme e vivacissimo, esso si offre agli studiosi come terreno di indagine ricco di stimoli. I quattordici contributi vogliono offrire un'articolata gamma di esempi e di situazioni del "tradurre" in lingue e da lingue che vanno dal catalano e dal castigliano all'italiano, dall'inglese al francese e al tedesco, fino al persiano, al gaelico e al creolo caraibico. Sono "sfaccettature" che, nel loro insieme, presentano un'ampia panoramica su aspetti sia teorici che pratici della traduzione letteraria.
Registrati gratuitamente e ottieni subito un codice sconto per il tuo primo acquisto.