Con ogni acquisto su Bookdealer sostieni una libreria indipendente del territorio.
Editore: Cesati
Reparto: Letteratura italiana: critica
ISBN: 9788876677496
Data di pubblicazione: 14/03/2019
Numero pagine: 104
Collana: Quaderni della Rassegna
Ippolito Nievo già all'inizio del XIX secolo, con M.me de Stael, perorava «l'utilità delle traduzioni» per avvicinare l'Italia all'Europa evoluta e civile. E proprio i patrioti volevano collegarsi alle altre lingue e letterature europee, mentre, paradossalmente, erano i puristi, apparenti difensori dell'italianità, a essere austriacanti. Nievo traduce da poeta i poeti e gli scrittori ma, insieme, da poeta e da scrittore, viene tradotto, talora sorprendentemente come una sorta di best-seller: è il caso della traduzione delle "Confessioni d'un italiano" in Spagna. Il volume studia la vocazione di Nievo come traduttore dal francese e dal tedesco di autori come Victor Hugo e Heine, ma anche il fenomeno delle prime traduzioni "internazionali" dello scrittore friulano.
Registrati gratuitamente e ottieni subito un codice sconto per il tuo primo acquisto.