Con ogni acquisto su Bookdealer sostieni una libreria indipendente del territorio.
Editore: Youcanprint
Reparto: Usi e costumi, etichetta, folclore
ISBN: 9788891109927
Data di pubblicazione: 01/04/2013
Numero pagine: 152
Una raccolta di proverbi e detti ungheresi (magyar közmondások és szólások), in lingua originale e con equivalenti italiani. La traduzione è fedele, per scoprire meglio l'originale lingua magiara. Il 2013 è Anno Culturale Ugheria-Italia per promuovere "l'antica amicizia che lega questi due popoli". Il libro si rivolge sia agli italiani che desiderano familiarizzare con la lingua magiara, sia agli ungheresi che studiano l'italiano o vivono in Italia. È un piccolo ponte gettato per favorire lo scambio interculturale e la conoscenza tra italiani e ungheresi. Da molti proverbi si può intravedere il modo di pensare di un altro popolo. E conoscere meglio il proprio. Come dice un proverbio ungherese: Ahány nyelvet tudsz, annyi ember vagy, "quante lingue sai, tante persone sei". Leopardi riteneva che la conoscenza di più lingue rendesse più chiaro il pensiero. Ciò che risulta poco esprimibile in una lingua può diventare più comprensibile in un'altra. Perciò, questo è anche un piccolo libro per viaggiare nel pensiero.
Registrati gratuitamente e ottieni subito un codice sconto per il tuo primo acquisto.